Servizi

Interpretazione di conferenza

Durante i convegni, congressi internazionali, eventi aziendali, gli interpreti traducono in tempo reale il discorso degli oratori avvalendosi di strumenti tecnici come cuffie e microfono, all'interno di apposite cabine insonorizzate.

Per riunioni online, webinar, corsi di formazione a distanza, sempre più spesso viene richiesta la modalità "simultanea da remoto" (RSI - remote simultaneous interpreting): gli interpreti forniscono la traduzione simultanea in una o più lingue utilizzando apposite piattaforme (Converso, Kudo, Ablio, Voiceboxer, Zoom, tra altre) e collegandosi dalla propria sede o da un Hub.

Interpretazione simultanea con Bidule

Per i casi in cui non sia possibile installare una cabina di simultanea, o ad esempio per visite itineranti: visita agli stabilimenti industriali, ospedali, musei, fiere, impianti, cantine, ecc.

In questi casi, l'interprete usa un trasmettitore (microfono) e i partecipanti dispongono di ricevitori con auricolari e possono sentire la voce dell'interprete anche a breve distanza. 

Grazie alla collaborazione decennale con alcuni Service, offriamo anche il servizio di noleggio dei ricevitori/trasmettitori.

Interpretazione consecutiva/trattativa

Utilizzata per riunioni in piccoli gruppi (durante trattative d'affari o tavole rotonde), o in occasione di conferenze stampa.

L'interpretazione consecutiva è una modalità di interpretazione in cui l'interprete prende appunti mentre l'oratore parla. In un momento successivo – o nelle pause all'interno del discorso – l'interprete riproduce il discorso dell'oratore al pubblico presente.

Traduzioni tecniche

La Tradport, con la sua rete di traduttori e revisori madrelingua specializzati in vari settori, offre traduzioni e revisioni di testi tecnici di varia natura: Brevetti, Capitolati, Manuali di Istruzioni, Manuali d'uso e manutenzione, Cataloghi, Brochure, Disegni CAD, Schede Tecniche, Schede di Sicurezza, Progetti e Planimetrie, Listini, Libretti di Garanzia, Siti Web, Software, ecc.

Affidiamo i vostri testi ai traduttori con maggiore esperienza in quel campo specifico e utilizziamo Cat Tool avanzati per garantirvi uniformità terminologica, risparmio di tempi e costi consegnandovi file esattamente corrispondenti ai file originali, nelle lingue che vi servono. 

Traduzioni commerciali e pubblicitarie

Dal vostro sito internet, alla comunicazione nelle reti sociali, dalla traduzione di email o proposte commerciali, alla traduzione ed eventuale asseverazione dei documenti legali per i vostri affari con partner internazionali. Il nostro team di linguisti ha un unico obiettivo: tradurre le vostre idee e comunicare le vostre ambizioni.

L'esperienza dei professionisti della comunicazione internazionale farà la differenza tra il "tradurre in altre lingue i vostri contenuti", e il fare "un'efficace comunicazione multilingue".

Speakeraggio

Lo speakeraggio consiste nella sovrapposizione di una traccia vocale a immagini di diverso tipo: video promozionali della vostra azienda, filmati istituzionali, video sul funzionamento di macchine e attrezzature, video pubblicitari, guide turistiche o artistiche, ecc.

Alcuni dei nostri interpreti sono anche speaker, e possono fare le registrazioni audio nelle principali lingue commerciali, affinché possiate avere video multilingue per ogni occasione.